-
1 возобновительная патентная пошлина
Русско-английский большой базовый словарь > возобновительная патентная пошлина
-
2 патентная пошлина
1. patent annuity2. patent fee3. patent feesРусско-английский большой базовый словарь > патентная пошлина
-
3 Patenterneuerungsgebühr
Patenterneuerungsgebühr f PAT patent renewal fee* * *f < Patent> patent renewal fee* * *Patenterneuerungsgebühr
patent annuityBusiness german-english dictionary > Patenterneuerungsgebühr
-
4 возобновительная пошлина
1) Economy: renewal fee (за возобновление регистрации документа), renewal fee of a patent, revival fee (за возобновление регистрации, документа)2) Patents: renewal feeУниверсальный русско-английский словарь > возобновительная пошлина
-
5 патентная пошлина
1) General subject: renewal fee of a patent, patent annuity, patent fees2) Law: patent tax3) Economy: patent duty, patent fee, tax on a patents4) Patents: taxes on a patent -
6 Erneuerungsgebühr
Erneuerungsgebühr f PAT renewal fee* * *f < Patent> renewal fee* * *Erneuerungsgebühr
(Patentrecht) renewal fee -
7 Patentverlängerungsgebühr
Business german-english dictionary > Patentverlängerungsgebühr
-
8 регистрационная пошлина
Русско-английский большой базовый словарь > регистрационная пошлина
-
9 твердая ставка пошлины
шкала сборов, пошлин, гонорарных ставок — schedule of fees
Русско-английский большой базовый словарь > твердая ставка пошлины
-
10 основная пошлина
шкала сборов, пошлин, гонорарных ставок — schedule of fees
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > основная пошлина
-
11 периодическая пошлина
шкала сборов, пошлин, гонорарных ставок — schedule of fees
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > периодическая пошлина
-
12 реестровая пошлина
шкала сборов, пошлин, гонорарных ставок — schedule of fees
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > реестровая пошлина
-
13 avgift
fee, fee* * *subst. charge, duty, tax subst. [ gebyrer] fee, dues, charges subst. [ i landbruket] levy subst. (teleteknikk) [ abonnementsavgift] telephone rental charge(s) subst. [ ankringsavgift] anchorage subst. [ arveavgift] inheritance tax subst. [ bensinavgift] excise duty on petrol, petrol duty, petrol tax subst. [ bensinavgift] US: gasoline tax subst. [bro-, kanal-, vei-] toll (f.eks. ) subst. [ eksportavgift] export levy, toll export duty subst. [ flerleddsavgift] multi-stage (indirect) tax subst. [ forbruksavgift] consumption tax, excise duty subst. [ fornyelsesavgift] renewal fee subst. [ forsinkelsesavgift] late-filing penalty, penalty for late filing subst. [ fyravgift] light and buoyage dues subst. [ hundeavgift] dog licence subst. [ hundeavgift] US: dog tax subst. [ investeringsavgift] investment tax subst. [ kursavgift] course fee subst. [ lisensavgift] licence fee, patent royalty subst. [ motorvognavgift] vehicle excise duty, (amer:) excise tax on motor vehicles subst. [ omsetningsavgift] US: sales tax subst. [ omsetningsavgift] turnover tax, purchase tax subst. [ stempelavgift] stamp duty subst. [ stempelavgift] US: stamp tax, transfer tax subst. [ tobakksavgift] excise duty on tobacco, tobacco duty subst. [ tobakksavgift] US: tax on tobacco subst. [ tollavgift] customs duty [ havneavgift] port dues, harbour dues [ merverdiavgift] value-added tax (VAT) [ miljøavgift] environmental tax, "green" tax [ pensjonsavgift] pension contribution -
14 expiración
f.expiration, expiry, lapse.* * *1 expiration (mes, plazo) expiry\fecha de expiración expiry date* * *SF expiry, expiration* * *femenino expiry, expiration* * *= expiration.Ex. Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.* * *femenino expiry, expiration* * *= expiration.Ex: Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.
* * *expiry, expiration* * *expiración nfexpiry* * *f expiry, expiration* * * -
15 finalización
f.finalization, completion, ending, closing.* * *1 completion, finalization* * *noun f.* * *SF ending, conclusion* * *femenino (de periodo, partido, guerra) end; (de proyecto, obras) completion* * *= completion, finalisation [finalization, -USA], termination, expiration, passing.Ex. The time period between the completion of a cycle (e.g. at the end of a volume or a year) and the publication of the associated cumulative indexes should be as short as possible.Ex. The finalization of the thesaurus is also important; that is, terms should be reviewed for consistency and appropriate level of pre-coordination, word form and level of specificity.Ex. This article discusses the terms of reference and aims of the project, the difficulties encountered in the creation of a centre for the whole of Latin America, and growth and termination of the UNESCO Technical Assistance Mission.Ex. Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.Ex. Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.----* edad de finalización de los estudios = terminal education age.* fecha de finalización = completion date, completion target.* finalización de los estudios = graduation.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* * *femenino (de periodo, partido, guerra) end; (de proyecto, obras) completion* * *= completion, finalisation [finalization, -USA], termination, expiration, passing.Ex: The time period between the completion of a cycle (e.g. at the end of a volume or a year) and the publication of the associated cumulative indexes should be as short as possible.
Ex: The finalization of the thesaurus is also important; that is, terms should be reviewed for consistency and appropriate level of pre-coordination, word form and level of specificity.Ex: This article discusses the terms of reference and aims of the project, the difficulties encountered in the creation of a centre for the whole of Latin America, and growth and termination of the UNESCO Technical Assistance Mission.Ex: Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.Ex: Perhaps an openly expressed disbelief in his activities is one of the marks of the passing of this stage.* edad de finalización de los estudios = terminal education age.* fecha de finalización = completion date, completion target.* finalización de los estudios = graduation.* tener programado su finalización = be scheduled for completion.* * *endla finalización del año escolar the end of the school yearla finalización de las obras de ampliación the completion of the extension work* * *finalización nf[terminación] end; [de contrato] completion* * *f completion* * *finalización nf: completion, end -
16 plazo legal
m.legal term, time allowed by law for court action.* * *(n.) = statutory termEx. Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.* * *(n.) = statutory termEx: Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.
-
17 vencimiento
m.1 expiry (término) (de garantía, contrato, plazo).2 giving way, collapse.3 duedate, deadline, expiration, falling due.4 defeat.5 expiry date.* * *1 (pago etc) maturity2 (plazo) expiry, maturity3 (torcimiento) bend, inclination4 figurado (problema etc) overcoming* * *SM1) (Com) [de plazo, contrato] expiry, expiration frm; [de inversión, préstamo] expiry date, date of expiration frm; [de deuda] maturityal vencimiento del título — on expiry of the title o when the title expires
3) [de dificultad]* * *masculino (de letra, pago) due date; (de carnet, licencia) expiration (AmE) o (BrE) expiry date* * *= expiration, maturity, expiry.Ex. Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.Ex. Payments will first be used on interest arrears, thereafter on outstanding payments in order of maturity, starting with the oldest outstanding payment = Los pagos se usarán para hacer frente, en primer lugar, a los intereses de los atrasos, a continuación a los pagos pendientes en orden de vencimiento, empezando con el pago pendiente más antiguo.Ex. But Mao was left out on a limb and 'deeply frustrated' when, despite his urging to fight on, Pakistan suddenly accepted a ceasefire before the expiry of China's deadline.----* aviso de vencimiento = overdue notice.* fecha de vencimiento = date due, expiry date, due date, expiration date, deadline, best by date, best before date, dateline, sell-by date.* hora de vencimiento = time due.* préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.* * *masculino (de letra, pago) due date; (de carnet, licencia) expiration (AmE) o (BrE) expiry date* * *= expiration, maturity, expiry.Ex: Failure to make a renewal fee payment can result in the expiration of the patent prior to its statutory term.
Ex: Payments will first be used on interest arrears, thereafter on outstanding payments in order of maturity, starting with the oldest outstanding payment = Los pagos se usarán para hacer frente, en primer lugar, a los intereses de los atrasos, a continuación a los pagos pendientes en orden de vencimiento, empezando con el pago pendiente más antiguo.Ex: But Mao was left out on a limb and 'deeply frustrated' when, despite his urging to fight on, Pakistan suddenly accepted a ceasefire before the expiry of China's deadline.* aviso de vencimiento = overdue notice.* fecha de vencimiento = date due, expiry date, due date, expiration date, deadline, best by date, best before date, dateline, sell-by date.* hora de vencimiento = time due.* préstamo reembolsable al vencimiento = bullet loan.* * *A (de una letra, un pago) due date; (de un carnet, una licencia) expiration ( AmE) o ( BrE) expiry dateB (de una viga, un techo — combadura) sag, sagging; (— rotura) collapse* * *
vencimiento sustantivo masculino (de letra, pago) due date;
(de carnet, licencia) expiration (AmE) o (BrE) expiry date
vencimiento sustantivo masculino
1 (de una letra, pagaré) maturity
2 (de un plazo) expiry
' vencimiento' also found in these entries:
Spanish:
fecha
English:
acknowledge
- expiration date
- expiry
- maturity
* * *vencimiento nm1. [término] [de garantía, contrato, plazo] expiry;[de deuda, pago] falling due, maturity; [de bono] maturity;al vencimiento del préstamo when the loan falls due o matures;deuda con vencimiento a un año debt with a maturity of one year;opciones que pueden ejercitarse en cualquier momento hasta la fecha de vencimiento options that can be exercised at any time up to maturity2. [de estante, suelo] collapse* * *m expiration, Brexpiry; de bono maturity* * *vencimiento nm1) : defeat2) : expiration3) : maturity (of a loan) -
18 Verlängerungsfrist
Verlängerungsfrist
period of extension;
• Verlängerungsgebühr (Patent) renewal fee;
• Verlängerungsklausel (Seeversicherung) prolongation (continuation, Br.) clause;
• automatische Verlängerungsklausel renewal clause;
• Verlängerungsoption option to extend;
• Verlängerungspolice renewal policy;
• Verlängerungsprämie renewal premium;
• Verlängerungsprotokoll protocol of extension;
• Verlängerungsprovision renewal commission;
• Verlängerungsquittung (Versicherung) renewal receipt;
• Verlängerungsschlüssel extension key;
• Verlängerungsstück (Wechsel) allonge;
• Verlängerungsstück anbringen to paste an allonge to a bill;
• Verlängerungswechsel renewal (continuation) bill;
• Verlängerungszeit extra time;
• Verlängerungszeitraum renewal period;
• Verlängerungszettel rider. -
19 Verlängerungsgebühr
Verlängerungsgebühr f BANK extension fee* * *f < Bank> extension fee* * *Verlängerungsgebühr
(Patent) renewal fee -
20 Jahresgebühr
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Patent caveat — A patent caveat was a legal document filed with the United States Patent Office. [Patent Act of 1836] Caveats were discontinued in 1909. A caveat was like a patent application with a description of an invention and drawings, but without claims.… … Wikipedia
Patent — A patent is a set of exclusive rights granted by a state to an inventor or his assignee for a fixed period of time in exchange for a disclosure of an invention.The procedure for granting patents, the requirements placed on the patentee and the… … Wikipedia
Maintenance fee (patent) — Maintenance fees or renewal fees are fees that are paid to maintain a granted patent in force. Some patent laws require the payment of maintenance fees for pending patent applications. Not all patent laws require the payment of maintenance fees… … Wikipedia
Grant procedure before the European Patent Office — Graph of European patent applications filed and granted between 1998 and 2007. Note that the average time from filing to grant in 2007 was 43.7 months (3.6 years) The grant procedure before the European Patent Office (EPO) is an ex parte,… … Wikipedia
Glossary of patent legal concepts — Patent law (patents for inventions) … Wikipedia
European Patent Convention — European patent law … Wikipedia
Term of patent — The term of a patent is the maximum period during which it can be maintained into force. It is usually expressed in number of years either starting from the filing date of the patent application or from the date of grant of the patent. In most… … Wikipedia
Trademark — For other uses, see Trademark (disambiguation). For guidelines on using trademarks within Wikipedia, see Wikipedia:Manual of Style (trademarks). Intellectual property law … Wikipedia
Vuestar Technologies — Pte Ltd is a Singapore incorporated subsidiary owned by Australian parent Goldspirit Investments Pty Ltd. The owner of both companies, Ronald Neville Langford, [ [http://web20.telecomtv.com/pages/?newsid=43241 id=e9381817 0593 417a 8639… … Wikipedia
MDC-2 — In cryptography, MDC 2 (Modification Detection Code 2, sometimes called Meyer Schilling) is a cryptographic hash function. MDC 2 is a hash function based on a block cipher with a proof of security in the ideal cipher model[1]. The length of the… … Wikipedia
Timeline of jet power — This article outlines some of the important developments in the early history of the development of the jet engine. Although the most common type, the gas turbine powered jet engine, was certainly a 20th century invention, many of the needed… … Wikipedia